Sunday, February 15, 2026

ఇంతనుచు వర్ణింపదరమా

 


త్యాగరాజ స్వామి వారి 'గుంటక్రియ' రాగ మునకు చెందిన ఇంతనుచు వర్ణింపదరమా  కీర్తన  ప్రతిపదార్థం మరియు తాత్పర్యం  16 -02 -2026


కీర్తన వివరాలు

  • రాగము: గుంటక్రియ

  • తాళము: ఆది

  • మేళకర్త రాగం: 15వ మేళకర్త (మాయామాళవగౌళ) జన్యము


1. పల్లవి

"ఇంతనుచు వర్ణింపదరమా బ్రహ్మేంద్రాదులకైన"

ప్రతిపదార్థం:

  • ఇంతనుచు: ఇంతింత అని (నీ గొప్పదనాన్ని లేదా సౌందర్యాన్ని)

  • వర్ణింపదరమా: కొనియాడడం సాధ్యమేనా? (కాదు అని అర్థం)

  • బ్రహ్మ-ఇంద్ర-ఆదులకైన: బ్రహ్మదేవుడు, దేవేంద్రుడు మొదలైన గొప్ప దేవతలకు కూడా

తాత్పర్యం:

శ్రీరామచంద్రా! నీ దివ్య మంగళ స్వరూపం లేదా నీ మహిమ ఇటువంటిదని వర్ణించడం బ్రహ్మ, ఇంద్రుడు వంటి దేవతలకే సాధ్యం కాదు. ఇక సామాన్యుల విషయం చెప్పనవసరం లేదు.

విశేషాలు:

  • అందని సౌందర్యం: భగవంతుని రూపం మరియు గుణాలు అనంతమైనవి. వాటిని మాటలలో బంధించి, "ఇంతే" అని చెప్పడం ఎవరికీ సాధ్యపడదు.

  • పరిపూర్ణత: పల్లవి ద్వారా భక్తుడు భగవంతుని అపారతను అంగీకరిస్తూ, తన వినయాన్ని చాటుకుంటున్నాడు.


2. అనుపల్లవి

"కంతుని గన్న మా చక్కని - కల్యాణరామచంద్ర నీ సొగసు"

ప్రతిపదార్థం:

  • కంతుని గన్న: మన్మథుడిని కన్న తండ్రివైన (శ్రీమహావిష్ణువు అవతారమైన)

  • మా చక్కని: మా అందమైన

  • కల్యాణరామచంద్ర: మంగళకరమైన ఓ రామచంద్రా!

  • నీ సొగసు: నీ యొక్క అందం

తాత్పర్యం:

సౌందర్యానికి మారుపేరైన మన్మథుడినే కన్న తండ్రివైన (విష్ణుమూర్తివి) ఓ అందమైన కల్యాణరామచంద్రా! నీ ఆకర్షణీయమైన రూపం మరియు నీ సొగసును వర్ణించడం ఎవరి తరము కాదు.

విశేషాలు:

  • విష్ణు తత్త్వం: 'కంతుని గన్న' (మన్మథుని కన్నవాడు) అనే పదం ద్వారా రాముడు సాక్షాత్తు ఆ శ్రీమహావిష్ణువే అని త్యాగరాజ స్వామి నిరూపించారు.

  • ప్రసన్న గంభీరం: రాముని చూపులు లోకానికి శాంతిని ఇచ్చేవిగా, ప్రసన్నంగా మరియు గంభీరంగా ఉంటాయని ఇక్కడ వర్ణనలోని అంతరార్థం.

  • సహజ సౌందర్యం: రాముని అందం కృత్రిమమైనది కాదు, అది ఆయనకు సహజంగా సిద్ధించిన దివ్య సౌందర్యం.


1వ చరణం

"చల్లనిచూపుల కన్నులు మఱి జా

బిల్లి కళల గీరిన యాననము

మెల్లనిమాట లభయకరము లివి

యెల్ల సహజమైన రామ నీ గుణ ||మిం||"

ప్రతిపదార్థం:

  • చల్లనిచూపుల కన్నులు: లోకానికి శాంతిని, హాయిని ప్రసాదించే చల్లని చూపులు కలిగిన నేత్రాలు.

  • మఱి: మరియు.

  • జాబిల్లి కళల గీరిన: చంద్రుని (జాబిల్లి) వెలుగులను లేదా అందాలను మించిన.

  • ఆననము: ముఖము.

  • మెల్లని మాటలు: మృదువైన మాటలు.

  • అభయకరములు: భయాన్ని పోగొట్టి రక్షణ ఇచ్చే హస్తాలు (అభయ హస్తము).

  • ఇవి ఎల్ల: ఇవన్నీ కూడా.

  • సహజమైన: నీకు పుట్టుకతోనే ఏర్పడిన సహజ గుణాలు.

  • రామ నీ గుణము: ఓ రామా! ఇవన్నీ నీ గొప్ప గుణాలు.

తాత్పర్యం:

ఓ శ్రీరామచంద్రా! నీ కన్నులు ఎంతో చల్లని చూపులతో ప్రకాశిస్తూ లోకానికి శాంతిని ఇస్తాయి. నీ ముఖం చంద్రుని కళలను మించిన సౌందర్యంతో వెలిగిపోతుంటుంది. నీ మృదువైన మాటలు, నీ అభయ హస్తము - ఇవన్నీ నీకు సహజంగానే ఉన్న దివ్య గుణాలు. ఇటువంటి నీ సహజ సౌందర్యాన్ని, గుణాలను వర్ణించడం ఇతరులకు సాధ్యం కాని పని.

విశేషాలు:

  • ప్రసన్న గంభీరం: రాముని చూపులు లోకమునకు శాంతిని ఇచ్చేవిగా, ప్రసన్నంగా ఉంటాయని ఈ వ్యాఖ్య వివరిస్తోంది.

  • చంద్ర బింబంతో పోలిక: రాముని ముఖ వర్చస్సును చంద్రుని కళలతో పోలుస్తూ, ఆ చంద్ర కళల కంటే మిన్నగా ఉంటుందని ఇక్కడ వర్ణించారు.

  • సహజ గుణాలు: ఈ అందం లేదా ఈ గుణాలు ఏదో సాధన వల్ల వచ్చినవి కావు, అవి రాముడికి పుట్టుకతోనే ఉన్న సహజ లక్షణాలని త్యాగయ్య గారు కొనియాడారు.

2వ చరణం

"అన్యుల గోరి ఘోరతపము

లెన్నెన్నో జేసి వరములంది మూర్ఖు

లైనవారి మదంబుల రా

జన్య లఘువున నణచే పరాక్రమ ||మిం||"

ప్రతిపదార్థం:

  • అన్యుల కోరి: (నీకంటే) ఇతర దేవతలను ప్రార్థించి.

  • ఘోర తపములు: కఠినమైన తపస్సులు.

  • ఎన్నెన్నో జేసి: ఎన్నో రకాలుగా ఆచరించి.

  • వరములు అంది: (ఆ దేవతల నుండి) అసాధారణమైన వరాలను పొంది.

  • మూర్ఖులైన వారి: గర్వంతో వివేకాన్ని కోల్పోయిన మూర్ఖుల (రావణాసురుడు మొదలైనవారు).

  • మదంబుల: అహంకారాన్ని.

  • రాజన్య: ఓ రాజశ్రేష్ఠుడా! (క్షత్రియ కులమున పుట్టినవాడా).

  • లఘువున: ఎంతో సులభంగా / సునాయాసంగా.

  • అణచే పరాక్రమ: అణచివేసిన నీ పరాక్రమము.

తాత్పర్యం:

ఓ రాజశ్రేష్ఠుడవైన శ్రీరామచంద్రా! నీకంటే ఇతర దేవతలను గురించి కఠినమైన తపస్సులు చేసి, గొప్ప వరాలను పొంది, ఆ గర్వంతో మూర్ఖులుగా మారిన రావణాసురాది రాక్షసుల అహంకారాన్ని నువ్వు ఎంతో సునాయాసంగా అణచివేశావు. నీ అట్టి అమోఘమైన పరాక్రమము వర్ణించడానికి ఎవరికీ సాధ్యం కాదు.

విశేషాలు:

  • సునాయాస విజయం: బ్రహ్మాది దేవతల నుండి వరాలు పొంది గర్వంతో ఉన్న రావణాదులను సంహరించడం నీకు చాలా సులభమైన (లఘువున) పని అని ఇక్కడ వర్ణించబడింది.

  • లోకాతీత పరాక్రమం: కేవలం రూప సంపత్తే కాకుండా, లోకాతీతమైన నీ పరాక్రమం కూడా వర్ణనాతీతమని త్యాగయ్య గారు కొనియాడారు.

  • పూర్ణ భావము: ఈ చరణం ద్వారా రాముని వీరరసాన్ని, శౌర్యాన్ని త్యాగరాజ స్వామి అద్భుతంగా వెల్లడించారు.

3వ చరణం

"వాగీశాది సురకోట్లకు వే

దాగమ శాస్త్రములకు గనగూడని

నాగరాజభూషణుడైన శ్రీ

త్యాగరాజసన్నుత నీ మహిమ ||మిం||"

ప్రతిపదార్థం:

  • వాగీశ-ఆది: బ్రహ్మదేవుడు మొదలైన.

  • సురకోట్లకు: కోట్ల సంఖ్యలో ఉన్న దేవతలకు.

  • వేద-ఆగమ శాస్త్రములకు: వేదములకు, ఆగమములకు మరియు ఇతర శాస్త్రములకు కూడా.

  • కనగూడని: చూడడానికి లేదా అర్థం చేసుకోవడానికి సాధ్యపడని.

  • నాగరాజభూషణుడైన: సర్పరాజైన శేషుడిని ఆభరణముగా ధరించిన శివునిచే.

  • శ్రీ త్యాగరాజసన్నుత: శ్రీ త్యాగరాజ స్వామిచే చక్కగా స్తుతించబడినవాడా!

  • నీ మహిమ: నీ యొక్క గొప్పతనము.

తాత్పర్యం:

ఓ శ్రీరామచంద్రా! బ్రహ్మ మొదలైన కోట్ల కొలది దేవతలకు గానీ, వేద వేదాంగ శాస్త్రములకు గానీ నీ దివ్య తత్త్వమును పూర్తిగా తెలుసుకోవడం సాధ్యం కాదు. మనోవాక్కులకు అందని నీ సౌందర్యమును, మహిమను సాక్షాత్తు పరమశివుడు (నాగరాజభూషణుడు) కూడా నిరంతరం కీర్తిస్తూ ఉంటాడు. అటువంటి దేవదేవుడవైన నిన్ను త్యాగరాజు తన కీర్తనలతో కొనియాడుతున్నాడు.

విశేషాలు:

  • వేదాతీతం: భగవంతుని తత్త్వం వేదములకు కూడా అందదని, అంటే మాటల ద్వారా వర్ణించలేనంతటి లోతైనదని ఇక్కడ అర్థం.

  • శివ-కేశవ భేదం లేదు: రాముని మహిమను శివుడు కొనియాడుతున్నాడని చెప్పడం ద్వారా, త్యాగయ్య గారు హరిహర అద్వైతాన్ని ఇక్కడ సూచించారు.

  • పూర్ణ భావం: ఈ కీర్తన అందమైన సౌందర్య వర్ణనతో మొదలై, చివరికి వేదములకు కూడా అందని ఆ పరమాత్మ దివ్య తత్త్వాన్ని స్మరించడంతో ముగుస్తుంది. ఇది లోకంలోని అన్ని అందాలు ఆ పరమాత్మ స్వరూపమేనని చాటి చెబుతోంది.



No comments:

Post a Comment

ఎటుల బ్రోతువో తెలియ నేకాంతరామయ్య

  ఎటుల బ్రోతువో తెలియ నేకాంతరామయ్య శ్రీ త్యాగరాజ స్వామి వారి ప్రసిద్ధ కీర్తన "ఎటుల బ్రోతువో తెలియ నేకాంతరామయ్య" (రాగం: చక్రవాకం, ...